国内外翻译理论知名专家齐聚车城,共绘数字智
- 编辑:admin -国内外翻译理论知名专家齐聚车城,共绘数字智
荆楚网(湖北日报网)讯(通讯员 光娟)当千年翻译遇上智能浪潮,会碰撞出怎样的火花?
10月24日至26日,湖北汽车工业学院校园里热闹非凡。第二十届西域翻译理论与教学研讨会暨国际翻译研究论坛在此举行。来自全国各地翻译领域的专家学者齐聚车城十堰,就“人工智能浪潮下翻译学科的转型发展”进行深入对话,为湖北大学英语教育改革开放注入新活力。
“我们要培养的不仅仅是会翻译的人,而是精通外语、善于贸易、懂汽车、善于沟通的综合型人才。”湖北汽车工业研究院副院长张红霞教授乌斯特里教授在开幕式上表示,学校正致力于推动外语学科转型升级,深化产教融合,让人工智能成为语言服务的“新引擎”。这一观点引起了与会人员的强烈共鸣——在人工智能快速发展的今天,翻译教育正在带来深刻的变革。
活动现场。通讯员供图
活动现场。通讯员供图
刘俊平、杨峰、蒋亚军、秦建华、徐明武、王少双等学者分别就翻译学独立知识体系重构、知识翻译学理论构建、翻译人才转型、儒家哲学与翻译理论融合、翻译研究与统一等主题分享了最新研究成果。儒家哲学与翻译翻译理论阐释、翻译研究、人机合作翻译。这些讨论立足中国本土实践,将传统智慧与现代视角相结合,充分展现了中国翻译学者探索独立学术体系、话语体系、学科体系的坚定尝试和理论意识。
英国学者Martin Ward教授现场演示了AI辅助翻译的最新应用,吸引了众多年轻教师举起手机进行录制。加纳学者加布里埃尔·阿桑特分享了中国文化在非洲传播的案例,为翻译学科的创新提供了许多启示。更令人兴奋的是,湖北省翻译协会宣布,第32届省翻译大赛将首次构建“人机协作”,标志着人工智能已经正式成为翻译人才培养的重要组成部分。
“译者不仅要会说两种语言,还要成为文化之间的桥梁。”湖北省翻译协会会长刘俊平教授强调,人工智能时代,更需要从中华伟大传统文化中汲取智慧,发展中国特色的翻译理论体系。这一观点在圆桌对话的对话中得到了深化——与会高校外语学院院长们一致认为,未来的翻译人才不仅要掌握智能工具,还要有深厚的文化基础。
十堰市社科联副主席王坤表示,本次学术活动不仅是翻译界的一次专业研讨会,也是中国哲学社会科学发展的一次具体实践。特点。外国语外贸学院已发展成为服务十堰对外开放的重要力量。
据悉,湖北汽车工业学院外国语外贸学院全力推进英语学科改革和创新发展。在构建“英语+汽车”、“英语+法律”、“英语+电工电子”等课程体系的考察中,依托订单班、特色班、微专业等方式,瞄准十堰乃至湖南。针对北汽海外需求,培养了一大批精通外语、熟悉行业、善于沟通的应用型人才,为地区开放发展提供语言人才支撑,助力湖北打造陆上开放新高地。
